12月13日下午,国管学院第三十六期学术沙龙在一楼学术报告厅举办。沙龙邀请到外国语学院任东升教授、贺爱军教授、姜春洁副教授作为主讲人,为大家带来“新文科视域下的国际事务研究与翻译实践创新”的主题分享。郭培清教授、金永明教授、曹文振教授、陈琛副教授、崔野博士以及国管学院和外国语学院的博士、硕士研究生同学参与本次活动。活动由国管学院国际事务研究中心和外国语学院联合举办,由孙凯教授、宋宁而副教授主持。
任东升教授做了题为“涉海法律英语翻译教学与研究”的专题讲座,他从建设基础、建设目标、努力方向和未来展望四个方面出发,用丰富的案例向我们展现了《涉海法律英语翻译》课程教学的发展。在未来展望部分,任东升教授提出了从学科交叉到研究特色、再到交叉学科的发展思路。
贺爱军教授做了题为“翻译跨学科研究的概念界说”的专题讲座。贺爱军教授结合自身的学科背景,从翻译跨学科研究的必然性、概念辨析和基本原则三个方面指出,跨学科研究既是一个时代话题,也是一个学术命题、现实问题,同时,必须重视学科本位原则、独立学科身份原则和汇通性原则。
两位教授从不同的侧面深刻展示了翻译实践的内容,引发了在座师生的深入思考。姜春洁副教授介绍了“学术外译”的相关情况,对区域国别研究的由来进行了详细解读,随后从方法论、学科交叉、学术使命等维度探讨了外语与国管相关专业的融通性问题,并提出双方进一步合作的思路和可能路径。
活动最后,大家进行了深入地交流。孙凯教授以极地研究为例,提出跨学科交流需要在学科交叉地带努力耕耘。金永明教授从合作的视角出发,探讨把区域与国别研究作为两院亮点的可能性,并指出可以从跨学科研究和综合研究两方面进行努力。郭培清教授强调了“外语+”的重要性,以及注重与时俱进的必要性。曹文振教授指出我国各领域急需兼备外语与多方面专业知识的高素质综合性人才。其他老师也纷纷发表了自己的见解,讨论热烈。
本次沙龙活动进一步激发了大家对多学科与跨学科研究的热情,深化了国管学院和外国语学院的交流关系,也为大家的科研工作带来了多方面的启迪。
通讯员:李文秀、陈祥玉